‘집사’를 영어로 하면? 고양이 관련 용어 – 영어편

이유 없는 새벽 3시 우다다 전에 스트레칭 좀 해주는 중

 

 

지난 시간에 고양이 용어들을 알아보는 포스팅을 했었습니다.

오늘은 재미삼아 영어권 고양이 용어에는 어떤 것이 있는지 살펴 보도록 해요.

외국인 친구와 고양이를 주제로 대화하고 싶을 때도 유용하겠죠?

이 용어들의 유래나 자세한 의미는 https://wellbeingcat.com/catterminology/ (새 창) 링크를 참조하세요!

 

 

 

 

 

Caregiver, Guardian

집고양이나 특정 지역 고양이 서식지를 돌보는 사람을 일컫는 말.

직역하면 Caregiver는 돌봐주는 자, Guardian은 보호자다.

요즘 “Owner(주인)”라는 말은 잘 쓰지 않는 추세.

 

Servant, Slave

우리말로 ‘집사’ 같은 의미. 사전적 의미는 각각 ‘하인’, ‘노예’…. 흑흑

 

 

 

쭙쭙이와 꾹꾹이를 한 번에!

 

Kneading

꾹꾹이. 동사형은 knead.

 

Suckling

쭙쭙이. 동사형은 suckle 또는 그냥 suck을 쓴다.

 

 

 

 

 

Newborn Kitten, Small Kitten, Underage Kitten

꼬물이, 뽀시래기냥

보통 맨 앞의 Newborn Kitten이 가장 널리 쓰인다.

 

Kitten

아깽이, 새끼냥

 

Stray Cat, Unowned

길고양이. Cat 대신 Dog을 붙이면 개를 지칭한다.

 

 

 

 

 

Mutt-Cat, Moggy, Moggie

믹스냥. 한국의 코숏.

또는 단모종인지, 장모종인지에 따라 각각 Domestic short-haired cat 또는 Domestic long-haired cat이라고도 한다.

 

Ex-Feral

길냥이 출신이었지만 구조되어, 또는 집사를 간택하여 집고양이로 살고 있는 냥이.

 

 

 

 

 

Castrate

동사형. 수컷 고양이를 중성화하다.

“(수컷) 고양이 중성화”라고 명사형으로 말하고 싶을 땐, “Feline castration“.

 

Neuter, Desex

동사형. 수컷, 암컷에 모두 쓸 수 있다.

명사형은 Neutering, Desexing.

“중성화되지 않은 고양이”라고 말하고 싶을 땐, “Unneutered cat“.

 

 

 

브리티쉬 숏헤어

 

 

Purebred

품종묘. 직역하면 순종 동물.

브리딩 용어까지 자세히 들어가면 너무 복잡해진다. 일상적으로 쓰이는 Purebred까지만 알아 두어도 충분하다.

 

 

 

더 생각나거나 새로 발굴되는 단어가 생기는 대로, 계속 업데이트됩니다.

 

 

(Visited 2,000 times, 5 visits today)

1 Comment

  1. Cory 2019-07-09 Reply

    감사합니다 잘봤습니다!

댓글을 남겨주세요(댓글은 모든 사람이 볼 수 있습니다).

error: Content is protected !!